Actual English Subtitles

The following are actual English subtitles used in films from Hong Kong:

  • I am darn unsatisfied to be killed in this way.
  • Fatty, you with your thick face have hurt my instep.
  • Gun wounds again?
  • Same old rules: no eyes, no groin.
  • A normal person wouldn’t steal pituitaries.
  • Darn, I’ll burn you into a BBQ chicken.
  • Take my advice, or I’ll spank you.
  • Who gave you the nerve to get killed here?
  • This will be of fine service for you, you bag of the scum. I am sure you will not mind that I remove your toenails and leave them out on the dessert floor for ants to eat.
  • Quiet or I’ll blow your throat up.
  • I’ll fire aimlessly if you don’t come out!
  • You daring lousy guy.
  • Beat him out of recognizable shape!
  • Yah-hah, evil spider woman! I have captured you by the short rabbits and can now deliver you violently to your doctor for a thorough extermination.
  • I have been scared silly too much lately.
  • I got knife scars more than the number of your leg’s hair!
  • Beware! Your bones are going to be disconnected.
  • The bullets inside are very hot. Why do I feel so cold?
  • How can you use my intestines as a gift?
  • Greetings, large black person. Let us not forget to form a team up together and go into the country to inflict the pain of our karate feets on some but of the giant lizard person.
  • You always use violence. I should’ve ordered glutinous rice chicken.